Derecho Familiar
Familienrecht
Cuando nuestros mandantes nos consultan en causas familiares sabemos que estan atravesando por situaciones delicadas de crisis, cambios y conflictos, muchas veces dolorosos, que les afectan en sus relaciones familiares. Estas situaciones se ven doblemente agravadas o en mayor desventaja cuando una de las partes es migrante.
Por ejemplo al momento de contraer matrimonio muchas veces los futuros maridos alemanes exigen a la mujer extranjera la firma de un contrato pre nupcial. Así tambien en los casos de separación y divorcio el extranjero o la extranjera corre riesgo de perder su permiso de estadia en Alemania, cuando los plazos requeridos no son respetados.
Estas causas se tornan especialmente delicadas cuando se discute la tenencia y custodia de los hijos de parejas binacionales o cuando se trata un caso de robo de niños en los que hay que actuar con celeridad para conseguir la restitución.
Otro aspecto importante a tener en cuenta en estos casos es la discusión respecto a los bienes conyugales, los alimentos y la renta.
Lamentablemente muchas mujeres que nos consultan en causas de separación y divorcio nos confiesan que han sido víctimas de violencia doméstica. Específicamente para las víctimas de violencia doméstica existe una legislación en Alemania que las ampara y protege.
Por todo lo anterior le ofrecemos en este capítulo informaciones legales útiles y valiosas para tener en cuenta en estos momentos.
Contraer Matrimonio (Heirat)
Para contraer matrimonio en Alemania una persona extranjera necesita numerosos documentos, debidamente traducidos al alemán, legalizados y apostillados. Entre los requisitos exigidos se encuentra el "Certificado de capacidad para contraer matrimonio" (Ehefähigkeitszeugnis). En muchos países de latinoamenrica no está previsto este documento por el legislador. En estos casos hay que suplir este requisito con pedido de excepción (Ausnahmeerlaubnis) ante la Corte Superior del País (Oberlandesgericht).
Para contraer matrimonio en Alemania podemos resaltar que es muy importante la coherencia del estado civil actual de la persona extranjera y los registros que obran en su país de origen. Por ejemplo en el caso de una persona divorciada que no haya inscripto correctamente su divorcio en su país de origen, no podrá casarse aquí antes de anotar el mismo en su país.
Contrato de Matrimonio (Ehevertrag)
Como explicamos en el comienzo de este capítulo, con nuestra experiencia comprobamos que una persona por su condición de migrante se encuentra muchas veces en una situación no igualitaria, en desventaja o desequilibrio respecto a la otra parte alemana o europea. Especialmente se evidencia esto frente a un contrato de matrimonio o pre nupcial. Recomendamos la consulta previa antes de firmar un contrato de este tipo, ya que en algunos casos tienen por finalidad la renuncia o desistimiento al momento del divorcio de los derechos a percibir alimentos y/o a recibir su parte en la división de bienes y/o al derecho a percibir una parte de la renta.
En el caso que usted haya firmado un contrato de este tipo en el que desistió o renunció previamente a sus derechos, necesariamente no todo esta perdido. Según la jurisprudencia de la Corte Nacional de Alemania estos contratos de matrimonio pueden ser declarados ilegales por desequilibrio económico y asimetría de poder en la relación. En estos casos se podrían exigir nuevamente ante el juez que tramita el divorcio, todos o algunos de los derechos a los que se renunciaron o desistieron con el contrato de matrimonio.
Separación y Permiso de Estadía (Trennung und Aufenthaltserlaubnis)
Si usted es migrante y se separa de su pareja alemana podrían surgir problemas con su Permiso de Estadia Temporal (Aufenthaltserlaubnis). En esta situación tenemos dos preguntas claves para hacerle: Tiene usted hijos de nacionalidad alemana? y Cuánto tiempo llevan de casados?. Si sus respuestas son que no tienen hijos y que llevan menos de dos anios de casados, entonces usted puede perder su permiso de estadía temporal y tener que abandonar Alemania. Sólo en caso de separación y luego de - normalmente dos años de convivencia matrimonial - existe la posibilidad de obtener un Permiso de Estadía temporal propio, autónomo e independiente de su pareja.
Migracion.de: Hay que tener en cuenta que en caso de un divorcio, la ley exige un año de separación mínimo. O sea se cuentan dos años mínimos de convivencia matrimonial más un año de separación. Estos tres años se cuentan a partir de la fecha de enlace formal de la pareja. En conclusión los trámites del divorcio se pueden iniciar después del tercer anio desde la fecha del matrimonio.
Excepción: La ley establece una excepción al plazo de dos años para las víctimas de violencia doméstica. La razón radica en que en estos casos la convivencia con el agresor supone para la víctima una dureza insoportable. Por lo tanto la víctima no tiene que esperar 2 años para que exista la posibilidad de obtener un permiso de Estadia Temporal propio. Es recomendable en los casos de violencia documentar las lesiones con un informe médico, así como también hacer la denuncia a la policía y solicitar una certificado en caso que la vícitma se haya refugiado en una casa de mujeres (Frauenhaus). Todas estas pruebas son muy importantes y necesarias para presentarlas a las Autoridades de Extranjería al momento de solicitar un permiso de residencia propio.
Patria Potestad (Sorgerecht)
En caso que nazca un niño durante el matrimonio, la ley establece que la patria potestad (Sorgerecht) es compartida por la madre y su marido legal.
Una madre soltera obtiene la patria potestad automáticamente y en forma independiente. En el último caso la madre y un hombre pueden declarar públicamente la paternidad del hijo y, además, declarar que la madre y el hombre obtienen la patria potestad en forma conjunta.
En caso de una separación de la pareja la patria potestad es compartida. Sólo un juez familiar puede quitarle la patria potestad a una parte y dárselo por completo a la otra parte. Para tomar una decisión de esta índole, el Juez familiar se basa únicamente en el bienestar del niño.
Mientras la patria potestad sea ejercida conjuntamente, ninguna de las partes puede tomar decisiones importantes propias para el niño menor de edad. Una de estas decisiones importantes se refiere a la residencia del niño. Esto quiere decir, que una parte de la entonces pareja no debe cambiar el domicilio del niño menor de edad sin permiso de la otra parte.
Sustracción de Niños en el Interior (Kindesentführung im Inland)
Se habla de una sustracción de un niño menor de edad cuando una persona unilateralmente traslada o retiene ilícitamente al menor de 16 años edad fuera de su residencia habitual, sin consentimiento de la persona que ejerce la patria potestad. Es decir que se comete vulnerando el derecho de custodia atribuido separada o conjuntamente a una persona, institución u organismo.
Hay que diferenciar entre una sustracción del menor dentro del país y fuera del país. Aquí tratamos el caso de una sustracción del menor dentro del país. Sí Usted quiere saber más sobre el caso de una sustracción del menor fuera del país, por favor ingrese al tema "Derecho Familiar Internacional".
En caso de un secuestro del menor dentro del país por una persona que no ejerce la patria potestad, estamos en presencia de un acto criminal con competencia en la Jusitica Penal. En este caso usted tiene que dirigirse a la policía para hacer una denuncia por el delito de privación de Menores (Entziehung Minderjähriger).
Si la persona que llevó al menor ejerce la patria potestad conjunto con otra - por ejemplo uno de los padres del niño - en estos casos la persona que se lo llevó violó el derecho de ejercer la patria potestad de la otra parte. Sin embargo en este caso no comete un delito. Es conveniente que la persona que fue afectada en su derecho se dirija enseguida a un abogado para que solicite al Juez Familiar de su ciudad la transmisión de la patria potestad por completo o, en su caso, el divorcio.
de migracion.de: La persona que llevó al menor también puede dirigirse al Juez Familiar de su ciudad para pedirle la transmisión de la patria potestad por completo. El parte que se dirige primero al Juez Familiar gana la lucha por el juez competente en Alemania. Se habla del supuesto "principio del galgo" (Windhund-Prinzip).
Alimentos (Unterhalt)
Se habla de separación de hecho (Trennung) cuando una pareja se separa pero mantiene el vínculo formal del matrimonio, en esta situación si usted se ha separado de su pareja y necesita una ayuda económica porque no tiene ingresos suficientes, entonces usted tiene derecho a pedir alimentos en forma de dinero a su ex pareja (Trennungsunterhalt).
Después del divorcio el derecho a recibir alimentos por la ex-pareja está previsto por las siguentes causas: Cuidado del niño; por edad; por enfermedad y fragilidad; por desempleo, en caso que la persona no encuentra trabajo "adecuado".
En los dos casos anteriores la obligación de pagar alimentos solamente existe cuando la parte económicamente más fuerte tiene suficientes recursos para mantener a su ex-pareja. En caso de que los ingresos de la pareja sean desconocidos, la ley establece el derecho a exigir de la pareja una declaración sobre su estado económico.
La obligación de pagar alimentos a un niño menor de edad es muy rigurosa. Hay que hacer una esfuerzo extraordinario para pagar los alimentos mínimos previsto por los Tribunales Superiores del país. En caso que el padre no tenga suficientes recursos económicos, no tenga capacidad económica, o se niege a pagar los alimentos, para un tiempo previsto se puede pedir un anticipio de la Caja estatal de anticipios (Unterhaltsvorschusskasse) la cual se encargará de pagar los alimentos para el niño, (actualmente €125 Euros) esté dinero se considera "ingreso económico" (Einkommen) del niño y se puede recibir hasta que el niño cumpla los 6 años o en casos determinados hasta máximo los 12 años. La caja estatal a su vez se encargará de revisar los ingresos económicos del padre y exigirá el pago adecuado según estos ingresos. El dinero recibido por la caja no deberá ser devuelto.
Violencia doméstica (häusliche Gewalt)
La Ley de Protección contra la Violencia del año 2002 (Gewaltschutzgesetz) tiene por finalidad la protección de las víctimas de violencia doméstica. La ley contempla no sólo las lesiones físicas, sino también la amenaza de muerte o física, y contra la libertad, la entrada y permanencia en la casa sin consentimiento y la persecución repetida. Se habla de violencia doméstica por que sucede en el ámbito del hogar, estadísticamente hablando son las mujeres las que la sufren siendo en la mayoría de los casos los hombres, sus parejas los agresores. La ley alemana protege a las víctimas con medidas concretas como apartar al agresor del hogar común, la entrega de la vivienda para uso propio y protección para las víctimas como la prohibición al agresor de acercarse o tomar contacto con la mismas.
A las personas que sufren violencia doméstica nosotros los abogados de Migracion.de les brindamos una ayuda rápida a través de medidas cautelares contra el agresor. Estas decisiones judiciales se consiguen dentro de un par de días. Una vez que existe una decisión judiciales al respecto, la policía puede actuar con más fuerza contra el agresor en caso que el se oponga a esa orden judicial.
También existen en Hamburgo diferentes organizaciones que ayudan y orientan a la mujer en caso de violencia doméstica, específicamente en esta temática podemos mencionar el proyecto "LaLe" del Centro intercultural de encuentro de mujeres IKB e.V. ; el proyecto "i.bera" dirigido por Verikom y la asesoría que ofrece Amnesty for Woman e.V. También si es necesario existen las casas de mujeres (Frauenhaus) que sirven de refugio en situaciones de emergencia.
Para obtener información respecto a la violencia doméstica y las consecuencias en el permiso de residencia puede consultar en esta página en Derecho Familiar, Separación y Permiso de residencia.
Patrocinio obligatorio y ayuda para los gastos del juicio (Anwaltsprozess und Prozesskostenhilfe).
Durante el proceso de divorcio se exige obligatoriamente que una de las partes de la pareja concurra con su abogado. Resultaría conveniente que la parte económicamente más débil tenga su propio abogado para defender más satisfactoriamente sus derechos, aunque la otra parte ya tenga su abogado.
En caso que la pareja no tenga suficiente recursos económicos y/o muchas obligaciones, se puede solicitar una ayuda al Estado para solventar los gastos del juicio y para los honorarios del abogado (Prozesskostenhilfe).
El sistema de Prozesskostenhilfe se aplica también para las causas en que no es obligatorio tener un abogado, con el requisito adicional de que al inicio de la causa el Juez vea la posibilidad de que usted pueda ganar el caso. Para más informaciones ingresar en "Estudio juridico".
Actualidad
Aktuell
Derecho de Visita (Umgangsrecht)
El artículo Nr. 1684 del Código Civil Aleman (BGB) establece que el padre de un menor de edad tiene el derecho de visitar a su hijo. Este artículo fue reformado en el 1. de Julio 1998. A partir de esta reforma el padre de un menor de edad tiene además la obligación de mantener contacto con su hijo. Por decisión de la Corte Suprema del país Brandenburg - (15 UF 233/00) del 21.01.2004 - se obligó a un padre a visitar a su hijo cuadro veces al año, bajo pena de multa de 25.000 euros en caso de incumplimiento. El padre apeló esta decisión ante la Corte Costitucional de Alemania (Bundesverfassungsgericht) la cual no se ha expedido todavía y se espera una sentencia para comienzos del 2008.
de migracion.de: En nuestra práctica profesional vemos que cuando los padres interrumpen el contacto regular con sus hijos, ante una demenada de este tipo a veces reaccionan positivamente, ya que en estos casos son las nuevas parejas las que impiden que la relación entre un hijo y su padre se mantenga.
¡Bienvenido a migracion.de!
Somos abogados radicados en Hamburgo.
En esta página queremos ofrecerles informaciones legales dirigida a la comunidad de hispanohablantes en Alemania. Brindamos atención jurídica integral en castellano para resolver satisfactoriamente los diferentes conflictos que se presentan con la migración.
Les invitamos a conocer algunos aspectos de nuestro trabajo y darles la oportunidad de conectarse con nosotros.
Cordialmente:
María Ester Alonso Morales
abogada argentina
Erk Carl Werner
abogado alemán